活动/讲座时间:2017-04-27 晚上18:30
活动/讲座地点:犀浦X1408
活动/讲座嘉宾:任显楷
嘉宾介绍:
主要内容:
中西文学翻译实践中会因为各种原因出现不同情况的翻译问题。这些问题表现为文化背景理解失当、专有名词器物无法对应、情节或语言要素丢失等等。而造成这些问题的原因很多,有译者的翻译态度和语言能力,有文本(底本)的实际情况,有出版机构和出版刊物的编辑方针的限制,还有时代背景所导致的社会整体趣味、偏好及偏见等等。上述问题在中国经典文学作品《红楼梦》的西译过程中表现得非常明显。与之相对照的是,今天我们在翻译西方文学作品的过程中,一样会遇到与之相仿的情况。 |